miércoles, 20 de octubre de 2010

NEGRO LUTO (Un fragmento para leer)



Tragedia en un acto

Personajes:  Niña Romero (Gitana  del Sacromonte)  Remedios (Mujer de derechas, de mediana edad) Angustias (Viuda, republicana, vieja y sola )

Visten de negro a modo de mujeres griegas, llevan zapatos de baile español. Sólo sus abalorios las diferencian.

Decorado : Al fondo, las paredes encaladas, en parte derruidas,  de la Iglesia de San Nicolás  ,Tres sillas de enea clara, en el respaldo de cada una, grandes velos negros de luto.  El público se sitúa donde estaría La Alhambra.


 Fragmento de la Escena VI

Remedios.-    (Va al centro del escenario, un foco la ilumina, se saca el papel con la poesía, del escote,  , lo caricia y se lo vuelve a colocar en el pecho)  (Suena música de guitarra,  de fondo, durante el monólogo)
 
¡Como me gustaría hacer retroceder el tiempo! Cambiar el curso de los acontecimientos; volver a los días felices, a saborear esos momentos que no valoramos lo suficiente por ser injustamente llamados insignificantes: Estar en tu casa, tranquila, junto a los seres que amas, tomar el fresco en las noches calurosas de verano  y aspirar el aroma de las rosas y jazmines. Sentarte plácidamente a leer un libro de poesía, soñar, imaginar, sentir, lo que unos bellos versos te trasmiten.¡Cuántas noches ¡ en la soledad de mi alcoba, he llenado las horas con los poemas de nuestro poeta. ¡Cómo he admirado, cómo admiro  su forma de escribir!  y ¡Cuánto me hubiera gustado que hubiéramos sido amigos! todo por mi timidez pues tuve oportunidades de intentarlo, pero no lo hice. Esa estúpida costumbre  que nos inculcan a las que debemos comportarnos como damas, que nos lleva a mostrar  una pasividad extrema ante los hombres que nos atraen.

Ya ves y ahora estoy dispuesta a jugarme la vida, porque problemas vamos a tener si nos presentamos en el gobierno civil, pero no me importa, si al menos puedo decirle lo gratificante que su poesía ha sido en mi vida. Que si sale de ésta, y Dios lo quiera, seré , si él lo acepta, una amiga incondicional, dispuesta a ayudarle en lo que sea necesario y le compensaré por todo el tiempo que deseé  con toda mi alma acercarme a él,  y me retuve inútilmente, aunque siempre me consolé, de sobra, con su literatura.

No puede sucederle  nada, ¿Qué se podría esperar de un pueblo que mata  a sus poetas? No quiero ni pensarlo… ¡no! no puede sucederle nada….


sábado, 9 de octubre de 2010

COMO LA ESPUMA DEL MAR





Cómo la espuma
del mar
así tus brazos
me envuelven
y me siento
a la deriva
aunque la orilla
esté cerca
y en la playa
nuestros cuerpos
envueltos
se harán cadenas
hasta adentrarse
en tus aguas
hirviendo
de espuma  fiera
que fundirá
nuestras almas  
en una sola pasión,
un solo abrazo
de veras,
un solo amor
cual duna inmensa
de arena...

Cristián Mínguez
 
 Poemario :  “ERÓTIKA”




Foto: del film "De aquí a la eternidad"

domingo, 3 de octubre de 2010

LA ROSA DESLIZADA







LA ROSA DESLIZADA
 

Sobre  tu cuerpo desnudo
una rosa deslicé
perfilando cada parte
de la cabeza a los pies.

Con mi boca yo seguía
 a la rosa deslizada
y tu piel yo me bebía
al tiempo que la besaba.

Y entre tu cuerpo y el mío
la rosa se desgranó
de tanta y tantas caricias
en esa noche de amor…


Poemario
“El Poeta de las Flores”




Lámina:     Diego Velázquez
  “Venus del espejo “
National Gallery London


Ver video del poema, " La Rosa Deslizda"
http://www.youtube.com/watch?v=N5CwBWzkRPA

Escuchar poemas con voz del autor:
http://www.goear.com/listen/1cb885c/CRISTIAN-MINGUEZ-poeta


sábado, 2 de octubre de 2010

LEED, SI NO QUERÉIS QUE OS CONFUNDAN





A través de mi programa de radio La Mecedora, Magazín de Medianoche, he tenido la oportunidad, en la mayoría de ocasiones, también el placer, de hablar con muchas personas que están directa o indirectamente relacionadas con el mundo de la Literatura y por tanto , hacia la lectura.
He asistido a numerosas ruedas de prensa, siempre me han interesado las presentaciones de obras de teatro, pues creo que dentro del mundo literario es el método de expresión más creativo, donde un principio inspirador toma vida propia y crea una magia que nos transporta a un mundo donde las historias se perfilan de maneras aleatorias en función del director, la interpretación de los actores, y en la actualidad por medio de las continuas versiones que se hacen de grandes autores.
De esta forma tenemos, por ejemplo: “Tartufo” de Moliere , y seguidamente en letra más pequeña: versión de…;/ “Filomena Marturano” de Eduado de Filippo, y debajo: versión de…  ;/ a veces, incluso hay quien utiliza el nombre de la obra, dando por hecho que  todo el mundo la conoce, y además de versionarla, se pone como autor.
No es mi intención cuestionar la manera de escribir de estas personas que versionan lo que otros crearon, en ocasiones, a base de muchas penalidades, y pocos beneficios económicos, o si no, que se lo digan a Cervantes. Cómo hubiera cambiado su existencia con tan sólo una parte del dinero que se han endosado quienes cobran los derechos de sus versiones.
La justificación que es común , por parte de los responsables, es argumentar:  que los tiempos cambian, que ahora no se puede representar lo que está escrito de tal o cual manera; que en el fondo se le hace propaganda al autor.
¡No!, ningún creador quiere que se manipulen sus obras. ¿Os imagináis que alguien quisiera modernizar el vestuario de las “Meninas” de Velázquez? . Cubrir los cuerpos de “El beso” de Rodin… Quitarle la rima a los versos de Gustavo Adolfo Bécquer…
Cuando un autor pasa a ser de dominio público, debería estar más protegido por las leyes, por las instituciones y academias de las lenguas; para salvaguardar, no sólamente el título y “el argumento”, sino para que las generaciones venideras comprueben por sí mismas la manera exacta de escribir de un determinado autor.
Mi última experiencia, en teatro, ha sido “La duda”, basada en la novela “El abuelo” de Benito Pérez Galdós. ¡Qué interesante! hubiera sido saber su opinión sobre esta versión, que por cambiar, le han cambiado hasta  el sexo al personaje principal ,que ha pasado a ser abuela, pues según sus versionadores era más lógico que la duda en cuestión la desvelaran, suegra y nuera; omitiendo el sentido de la línea dinástica por parte del varón donde se transmite el apellido y la primogenitura, que ahora no es tan importante pero si lo era para los varones que vivieron en la generación del 98.
En fin,  que lo mejor es perderse en las bibliotecas, buscar los textos originales y saber realmente donde está la semilla de la que han salido las grandes obras maestras.
Por todo ello: Leed, si no queréis que os confundan…


Cristián Mínguez
Artículos durante la época del programa de radio "La Mecedora, Magazín de Medianoche"

http://www.escritores.org/recursos-para-escritores/colaboraciones/3809-leed-si-no-quereis-que-os-confundan